Каково это — быть богом? Каково ощущать абсолютную власть над собственной и над чужими жизнями? "Это восхитительно!" — ответил бы Лорд Зедд, если бы его спросили. И ведь он действительно знал об этом не понаслышке, поскольку являлся живым примером того, что богом может стать каждый. Более того, своими способностями он опровергал устаревшее, как сама вселенная, мнение, что лишь свет способен даровать жизнь. К своему счастью, Зедд достаточно быстро осознал, что добро и зло, равно как и свет со тьмой, это вещи относительные. В отличие от былых представителей ордена так называемых "защитников жизни", Могучих Рейнджеров, которые считали чёрную магию опасной, император был убеждён в том, что сам факт создания жизни, пусть и при помощи тьмы, это благое дело. В конце концов, считай он иначе, Зедд не занимался бы этим прямо сейчас. ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ
устав администрация роли f.a.q фандом недели нужные хочу видеть точки отсчёта фандомов списки на удаление новости

crossfeeling

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » crossfeeling » PAPER TOWNS » Look around, there's another mask behind you


Look around, there's another mask behind you

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Look around, there's another mask behind you
Emily Kaldwin // суровая Императрица
Wyman // не в меру любопытная дебютантка

https://78.media.tumblr.com/d0d0846042fc1e04437e5df781bdc889/tumblr_ozy37n5Srg1r8dxfio1_540.gif

«

Дануолл, Башня, 1850 год
Почетная леди Виман возлагала большие надежды на ежегодно проводимый Императрицей бал-маскарад. Именно здесь ее старшей дочери предстояло встретиться с потенциальной партией и наконец-то скрепить брачный договор чем-то большим, чем одни бесполезные обещания. Увы, любопытство сгубило не только бродячую дануолльскую кошку.

»

+1

2

По степени утомительности маскарады отличались от балов непозволительно мало. После своих восемнадцатых именин Эмили привыкла в любой момент ожидать подвоха, а потому собиралась так, словно в тронном зале ее должна была встретить добрая дюжина убийц.

– Ваше Величество, вы уверенны, что вам нужен второй кинжал?

В голосе Каллисты звучало плохо прикрытое веселье. За все те годы, которые они провели вместе, она хорошо выучила обе вещи, с которыми не стоило спорить при дворе: упрямство юной Императрицы и упрямство Лорда-Защитника.

– Один из них смазан ядом.

– Точно так же, как и шпилька в ваших волосах.

– До нее легче дотянуться.

Каллиста едва слышимо вздохнула, однако продолжила зашнуровывать ленты, закрепляющие черный кожаный корсет поверху остального костюма. По сравнению с прочими нарядами Эмили, этот выглядел совершенно неброско. Белая свободная блуза на манер тех, которые носили моряки из дальних стран, облегающие брюки с высоким поясом да специально заказанные для нее Корво сапоги. В их голенищах скрывались две удобных петли, фиксирующие оружие на месте.

– Ваше Величество, постарайтесь не двигаться.

Повинуясь словам Каллисты, Эмили послушно замерла с маской в руках. Своих фрейлин она намеренно отослала задолго до того, как открыть доставленный от придворных швей лишь этим утром чехол. Ее анонимность едва ли продержится даже половину бала, но хотя бы подобная крохотная фора уже была невиданной роскошью.

Корво оберегал ее так старательно, будто бы каждый миг видел перед собой бездыханное тело мамы.

Эмили разделяла его ночные кошмары.

– Тебе удалось узнать, какой образ выбрал Лорд-Защитник?

– Ходят слухи, что он нарядится женщиной. Я бы посоветовала вам остерегаться тех, чьи волосы отливают медью.

– Спасибо.

– Не стоит благодарности, Ваше Величество. Я всего лишь выполняю свой долг.

Эмили очень хотелось обернуться и, сжав плечи Каллисты, сказать ей, как высоко она ценит все то, что та сделала для нее и чем пожертвовала на протяжении последних тринадцати лет. Завоевать трон было только половиной успеха. Когда чума окончательно отступила, для них с Корво началась настоящая война. За власть. За верность. За умы знати, ученых и простых китобоев.

– Все готово. Попробуйте наклониться.

Невольно Эмили улыбнулась. Каллиста знала свою воспитанницу слишком хорошо, а потому, не спрашивая, поняла, что сегодня она планировала не только танцевать да обмениваться пустыми любезностями.

***
Увы, перед тем, как выскользнуть из тронной залы через спрятанную за тяжелой портьерой потайную дверь, Эмили так и не удалось отыскать среди гостей Корво. Она приметила нескольких дам с медными локонами, но ни одна из них не обладала по-мужски широкими плечами.

Быстрее ветра. Легче перышка.

Слова из прочитанной в далеком детстве, еще до смерти мамы, книги почему-то врезались в память Эмили особенно ярко. Каждый раз, когда она прижималась спиной к холодной каменной стене, Императрица исчезала, а ее место занимала десятилетняя Ловкая Принцесса.

– Ваше Вели...

Ожидающая Эмили в библиотеке капитан ее личной стражи поспешно поднялась навстречу и, как нельзя более благоразумно, осеклась на полуслове. У стен всегда были уши. В тенях неизменно скрывались не в меру любопытные глаза.

– Капитан Мэйхью, вы хотели увидеться со мной без свидетелей?

– Да.

Дискомфорт женщины отразился на ее лице, заставляя сердце Эмили тревожно вздрогнуть. Если бы дело было простым, храбрая Алекси Мэйхью ни за что не стала бы беспокоить свою Императрицу. Один тот факт, что она попросила об аудиенции в обход обычных официальных каналов, уже говорило о многом.

– Это касается Лорда-Защитника.

Невольно правая ладонь Эмили сжалась в кулак с такой силой, что кожа перчатки слышимо заскрипела.

+1

3

[indent] Это было похоже на сделку по купле-продаже нового станка. Рукопожатие. Учтивый разговор о погоде и здоровье почтенных матушек, плавно, почти незаметно перетекающий к сути дела. Элизабет оставалось лишь наблюдать за тем, как ее отец  совершает очередную выгодную сделку. Она самого начала знала, как пройдет знакомство с новой родней. Здесь и гадать было нечего, лишь надеяться, что партия выбранная матушкой будет хотя бы интересным собеседником.

[indent] Не повезло. Пусть ее будущий муж являлся прекрасным образчиком представителя высшего общества, но и двух слов связать не мог, или не хотел. Лишь пренебрежительно сморщился и прокомментировал  неухоженность  провинциальной аристократии.

[indent] - Веснушки ему мои не понравились, - пробормотала Элизабет, уверенным шагом пересекая очередной зал.

[indent] Она могла стерпеть почти все, кроме непроходимой тупости и пренебрежительного отношения к себе. Она привыкла закрывать на многое глаза, но предложение разыграть ее партию в карты, было ударом, который она не смогла перенести.

[indent] Нет, она не швырнула карты в лицо своему, так называемому, женишку, не устроила скандал, хоть руки так и чесались залепить пощечину, надеясь, что от удара эта холеная конская морда распухнет и нальется синевой.

[indent] Элизабет прекрасно знала, какой бы шум подняла ее матушка, узнав, что ее старшая дочь снова ведет себя как невоспитанная простолюдинка. Видят боги, она прощала своей непутевой дочери многое! И слова не сказала об охоте и пренебрежение занятиями, свойственными для юной девушки. Терпела ее ужасные выходки, будь-то скачки с сыном местного фабриканта, или частые вылазки в город.

[indent] - Какой скандал! – передразнила матушку Элизабет и поморщилась.

[indent] «Нужно успокоиться. Остыть и вернуть маску смерившейся со своей участью дочери. Потерпеть до возвращения домой. У меня будет целых три месяца, чтобы придумать благовидный предлог для срыва помолвки», - думала она, остановившись в небольшом коридоре. – «Куда теперь?!»

[indent] Шаги, раздавшиеся за спиной, заставили Элизабет скользнуть в ближайшую дверь. От чего-то ей совершенно не хотелось, чтобы кто-то застал ее среди запутанных коридоров башни. Умом она понимала, что лучше остаться там, где и стояла, и попросить проводить ее до сада или на крайний случай вернуть ее в бальный зал, но ему противостояло непонятное чувство тревоги и почти непреодолимое желание скрыться с чужих глаз прочь.

[indent] Она оказалась в просторной библиотеке. Замерла словно сказочный пастушок в разбойничьей пещере, завороженный блеском золота, которого было столько, что не самому унести, не хромого ослика навьючить. Сказочность момента истлела так же быстро, как подожжённый фитиль. Шаги остановились аккурат за дверью библиотеки. Элизабет не раздумывая бросилась к небольшой кованой лестнице, ведущей на второй уровень, где и притаилась, надеясь, что присказка про черную кошку в тенях верна.

[indent] Кажется, все ее благоразумие осталось в бальном зале.

[indent] Она не видела, что происходит внизу, но слышала каждое слово. С каждой минутой жалея о своем глупом поступке. Если ее застанут здесь, то в Башне разыграется скандал, масштабы которого не снились даже матушке в кошмарах.

[indent] - Апчи!

+1

4

В тишине библиотеки посторонний звук прозвучал подобно раскату грома. Реакция у Алекси Мэйхью оказалась отменной, а потому пока постыдно пойманная врасплох Эмили лишь тянулась за своей заветной шпилькой, она уже успела извлечь из закрепленных на поясе ножен короткий клинок.

– Кто здесь? Покажитесь!

От досады Эмили остро захотелось прикусить внутреннюю сторону щеки. Корво не понравилось бы то, как сильно недавняя фраза отвлекла его воспитанницу от происходящего вокруг. В бою не было места эмоциям. Только холодный расчет выигрывал битвы надежней любого превосходства в силе или ловкости.

«Дыши ровно и медленно».

«Концентрируйся».

«Замечай».

– Наверху!

На этот раз она оказалась первой. Метнувшись в сторону, Эмили прижалась спиной к до отказа забитому книгами по натурфилософии стеллажу и явственно почувствовала, как вопреки всем стараниям ее сердце лихорадочно бьется в ушах. Вдох. Выдох. Если бы неизвестный нападающий знал, кто попал в его потенциальную ловушку, из груди зазевавшейся Императрицы уже давно торчал бы короткий арбалетный болт. Впрочем... Возможно ли, что приглашение Алекси Мэйхью было всего лишь еще одной проверкой? Корво всегда говорил о пользе практических упражнений. Увы, вопреки бесчисленным просьбам, он упорно отказывался позволять Эмили покинуть Башню без сопровождения как минимум двух десятков гвардейцев. В комфорте кареты она могла научиться разве что определенно полезному искусству улыбаться по два часа к ряду.

...Пока Корво вновь и вновь марал руки вместо нее.

– Ваше.... Найдите укрытие, я проверю второй этаж.

Тон Алекси Мэйхью разительно отличался от того, которым она говорила всего несколькими мгновениями ранее. В произнесенных громким шепотом словах звучал незнакомый металл, а взгляд зеленых глаз пристально следил за чем-то невидимым на обрамляющем библиотеку узком балконе. Нет, для нее возможная атака определенно являлась вполне реальной угрозой. По пальцам Эмили, крепко сжимающим шпильку, разошелся холод, понемногу проникающий под корсет и рубашку. Однажды бесконечно давно, еще десятилетней девочкой, она дала себе обещание.

Больше никогда не бояться.

Больше никогда не быть слабой.

– Я не стану повторять трижды! Именем Ее Императорского Величества Эмили Дрексел Лелы Колдуин покажитесь!

По ступеням Алекси Мэйхью поднималась нарочито медленно. Эмили хорошо знала, как продумано каждое ее движение, как напряженные мышцы в любой момент готовы отреагировать на малейшую агрессию контрнаступлением.

«Дыши ровно и медленно».

«Концентрируйся».

«Замечай».

Вновь прозвучавший в мыслях Эмили голос Корво пришелся ей как нельзя более кстати. Теперь чужая тень всего на миг появилась на противоположной стороне образованного стеллажами круга. Враг пытался подобраться к Алекси со спины. Враг серьезно недооценивал, на что была способна ее доселе пассивная спутница.

– Осторожней! Сзади!

Предупреждение Эмили прокричала уже на бегу. Шпилька без труда вернулась обратно в высокую прическу, ну а защищенные перчатками пальцы вцепились в край одной из полок. Подтянувшись, Эмили нащупала носками сапог опору и немедля повторила предыдущие манипуляции. При случае ей стоило поблагодарить Корво за то, что он каждое утро без исключений выгонял ее на специально составленную зарядку. Именно поэтому после короткого спринта ее дыхание почти не сбилось, позволяя взбираться по стеллажу вверх с завидной скоростью.

Отредактировано Emily Kaldwin (Пн, 3 Сен 2018 04:19:58)

+1

5

[indent] Самой любимой сказкой малышки Нэсси была история о маленькой пташке-пересмешнице, которой пришлось спрятаться двух кошек в высоком сосуде со сливками. Элизабет сейчас чувствовала себя не лучше той птахи, кругом "кошки", а она сама увязла в густых сливках и, как водится в сказках с какой-нибудь моралью, по своей же вине. Могла бы попросту вылететь в окно, но она как и главная героиня побасенки вместо самого логичного и разумного пути выбрала самый безрассудный и спорный. Еще и умудрилась себя в крайней степени глупо выдать.

[indent] В отличии от пересмешницы Элизабет не умела петь на разные голоса. Не могла притворится вернувшейся хозяйкой или старым цепным псом, чтобы обмануть загнавших ее в западню кошек. Да и помогло бы?! Оставалось лишь выйти на свет, а там будет то, что будет.

[indent] "Скандал! Позор!" - в воображении Элизабет непрошенно появилась матушка, визгливо порицавшая каждый ее шаг.

[indent] Вздохнув и сжав край жакета, девушка  шагнула в пятно света, но сразу же отступила обратно в тень. Что-то было не так. Слишком часто звучало “Ваше”, словно бы обращались к...

[indent] Окрик раздавшийся с нижнего яруса, только подогрел странную, почти фантастическую догадку, но хуже всего было то, что нечаянного свидетеля хотели атаковать. Элизабет неосознанно потянулась к тяжелому подсвечнику стоявшему на невысоком столике. Удивительно, но это придало немного уверенности, хоть она и понимала, что против сабли или пистоля - подсвечник крайне сомнительное подспорье. Особенно, если подтвердится, что она по какой-то причине стала свидетельницей тайной встречи императрицы, или же заговора против оной.

[indent] "Может стоит просто сдаться? Объяснить все. Извиниться. Покаяться?"

[indent] Но покаяние пришлось отложить, оглянувшись назад Элизабет заметила как чья-та фигура перемахнула через перила и оказалась, почти за ее спиной. Не долго думая, Виман швырнула в нападающего подсвечником, и спрыгнула в низ, надеясь, что не переломает себе ничего при падении. К счастью ей удалось сгруппироваться и перекатившись по полу, ей удалось достаточно быстро подняться на ноги.

0

6

На поверку тень оказалась рыжеволосой. Прежде, чем рефлекторно уклониться от полетевшего в нее подсвечника, Эмили успела заметить отблеск живой меди и еще одну маску. Какая восхитительная ирония. Ежегодный бал, похоже, развязал руки не только Императрице. «В темноте все кошки серы, Ваше Величество». Понять, кто стоял перед ней – друг или враг, – было практически невозможно, а потому Эмили предпочла не оставлять ничего на волю случая.

Алекси Мэйхью предупредила незнакомца уже дважды. Любой на их месте счел бы продолжающиеся попытки к бегству косвенным признанием собственной вины.

Сжавший талию в тисках корсет самую малость мешал Эмили двигаться с привычной скоростью. Оперевшись ладонями о перила, она запрыгнула на них и вытянула для баланса обе руки. Внизу тени удалось с глухим стуком приземлиться на пол библиотеки, однако, судя по тому, как быстро незнакомец вновь оказался на ногах, этот маневр закончился для него без особых потерь.

– Ваше Величество, не нужно!

В панике Алекси, кажется, окончательно забыла о любой конспирации. Эмили сделала мысленную пометку поговорить об этом с Корво после сегодняшнего приключения и сорвалась с места. Путь тени к заветным дверям сейчас был совершенно свободным.

«Не забывай – нет шпиона опасней того, которому удалось уйти от погони неузнанным».

Ощущение полета всегда опьяняло Эмили. Она помнила, как Корво когда-то кружил ее в саду, а мама прятала улыбку за деликатно прижатой к губам ладонью. У Императрицы не было драгоценностей дороже этих мгновений да хрупкой пластины аудиограммы. Наверное, именно поэтому даже за миг до неминуемой боли она, вопреки всем законам логики, почувствовала себя почти умиротворенной.

Эмили знала, как должна поступить.

Эмили больше не боялась.

Чужое тело частично смягчило удар, оказавшись надежно пойманным между молотом и наковальней. Не давая ни себе, ни тени ни малейшего шанса перевести дух, Эмили выхватила все ту же шпильку и нащупала ее острым кончиком бьющуюся под тонкой кожей шеи жилку.

– Не...

Говорить не поверку было еще больнее, чем просто дышать.

– Не двигайтесь.

«Ходят слухи, что он нарядится женщиной».

Вторая ладонь Эмили поймала пригоршню рыжих волос. Незнакомец лежал лицом вниз, однако, если верить Каллисте и беглому осмотру, не имел почти ничего общего с Корво.

Значит, произошедшее все же было не проверкой.

– Кто вы?

Будто бы в подтверждение серьезности своих слов, Эмили, не особо заботясь о доставленном незнакомцу дискомфорте, потянула чужую голову вверх. За ее спиной поспешная дробь шагов ярче любых угроз предупреждала скорое появление Алекси Мэйхью.

– Вам некуда бежать.

+1

7

[indent] До спасительной двери оставалось лишь пара шагов. Нужно только пробежать, дотянуться до дверной ручки и, резко открыв дверь выскользнуть в коридор. И бежать сломя голову. Затеряться среди масок, притвориться, что все это было лишь странным кошмаром, привидевшимся ей, стоило задремать в библиотеке или в саду. Она бы изобразила растерянность и непонимание. Объяснила бы отцу свое отсутствие, как необходимость глотнуть свежего воздуха после встречи с партией, выбранной для нее матерью. Возможно, Элизабет даже высказала все, что думает о своем женихе - самовлюбленном идиоте, что рано или поздно сопьется и проиграет все состояние в карты, или же родовое имение поставит на хромую лошадь, а Элизабет с этим мириться не намерена! Особенно рисковать своим преданным и благосостоянием своей семьи! Ведь это не жених, а самый настоящий клещ! Промотав свое состояние, он присосется к их семейному дело, высасывая все соки и раз за разом проигрываясь. Рано или поздно, он и ее проиграет, как в одном из матушкиных любовных романов.

[indent] Главное успеть добежать до двери.

[indent] Но только в сказках невольным свидетелям чужих разговоров удавалось уйти незамеченными или убежать в чащу леса, вырвавших из острых когтей чудовищ. Башне не была лесом, а Элизабет не имела ничего общего с дочерью лесника или храброй пересмешницей, из любимых сказок сестры. В жизни все происходит ровным счетом наоборот. Фортуна поворачивается к героям спиной, оставляя их с проблемами наедине.

[indent] Удар. Что-то тяжелое упало на Элизабет прибив к полу. Легкие заныли от очередного удара, а корсет пусть и с расслабленной шнуровкой неприятно впился косточками в кожу. Кажется, одна из них, прорвав ткань, очень болезненно впилась под ребра. Но хуже всего была острая острие шпильки уткнувшееся чуть пониже подбородка. Элизабет замерла, от чего-то надеясь проснуться в своей комнате. От чего-то все происходящее казалось тревожным сном перед маскарадом.

[indent] Вцепившаяся в волосы пятерня, доказывала обратное. Слишком больно и не приятно было лежать, придавленной к полу, особенно, когда пытались допросить сидя верхом на корсете, с выпавшей косточкой.

[indent] - Разве, что провалиться сквозь землю со стыда, - меланхолично отозвалась Элизабет на констатацию факта, о невозможности побега. Вздохнув, и тихо выругавшись, когда острие шпильки цапануло кожу на шее.  - Послушайте, это недоразумение. Я всего-лишь хотела переждать большую часть бала, где-нибудь подальше от своего жениха. А тут приватная встреча, я растерялась. Я Элизабет Виман, дочь Лорда Бенджамина Вимана - фабриканта из Морли.

+1

8

Незнакомец на поверку оказался незнакомкой, но на этом, увы, сюрпризы нынешнего вечера не закончились. Будто бы силясь внести в происходящее совершенно лишнюю щепоть неоднозначности, неудавшаяся шпионка назвалась именем одной из приглашенных с Морли семей. Фабриканты Виманы. Невольно Эмили нахмурилась, пытаясь вспомнить в бесконечной веренице лиц, представленных ей за два дня до злосчастного маскарада, хотя бы кого-то с медными кудрями. Они определенно были настоящими. То, как «Элизабет» отреагировала на крепко держащую ее голову ладонь, подтверждало либо это, либо выдающиеся актерские способности носительницы намертво приклеенного к скальпу парика.

Ругалась она, впрочем, все равно совершенно неподобающе для благовоспитанной девицы.

– Вы в порядке?

Осуждение в голосе Алекси Мэйхью было таким же неприкрытым, как и металл ее клинка. Он поддел горло «Элизабет», наконец-то позволяя Эмили хотя бы самую малость расслабиться. Отведя шпильку в сторону, она медленно распрямила спину. Боль в груди не усилилась, более того – с каждым новым вдохом она, кажется, понемногу сходила на нет.   

– Да. Благодарю за заботу.

Вместо ответа Алекси Мэйхью лишь коротко кивнула. Удовлетворительно разрешив один кризис, она вполне очевидно решила сконцентрировать все свое внимание на втором. Если «Элизабет» на самом деле являлась не той, кем хотела казаться, созданная ею щепетильная дилемма с Морли являлась поистине блестящим ходом. Большинство дочерей знатных семей Дануолла были давно известны при дворе. Эмили никогда не считала себя обладательницей феноменальной памяти, однако даже она после минутной паузы смогла бы узнать почти любую из них либо по голосу, либо в лицо.

– Пожалуйста, снимите с нее маску.

Похоже, их мысли совпали. Чтобы прибавить веса своим следующим словам Эмили потянула чужую голову на пол дюйма выше и поудобней перехватила шпильку свободной рукой, готовясь при малейшей провокации использовать ее по менее распространенному направлению:

– Я отпущу вас, однако не советую совершать лишние движения. Вы поняли меня?

Дальнейшие события всецело зависели от благоразумия и намерений «Элизабет». Странно, но все еще чувствующая пульсирующий в крови адреналин Эмили не могла с уверенностью сказать, какой из сценариев устраивал ее больше.

+1

9

[indent] - Х..хорошо, - Элизабет даже головой кивнуть не осмелилась. Учитывая все ещё приставленный клинок к горлу, это само по себе было делом из разряда невозможных.

[indent] Когда с нее наконец слезли, а клинок, теперь маячащий перед глазами, уже не был в опасной близости от горла, Элизабет смогла наконец подняться и вздохнуть. Вылезшая из корсета косточка, предательски кольнула под ребра. Виман пыталась не думать о том, какую сцену устроит матушка, узнав об очередной испорченной вещи. Что-то подсказывало ей, что родительница закатит настоящий скандал из-за испорченного костюма и корсета, даже если увидит дочь в гробу.

[indent] Если увидит.

[indent] Элизабет захотелось рассмеяться от абсурдности всех этих мыслей об испорченных корсетах и разгневанных матушках. Все-таки это было не самым подходящим объектом для размышлений перед лицом, возможно, неминуемой гибели или грандиозного скандала, если повезет.

[indent] Вдруг холодок пробежал по позвоночнику. Сейчас с нее снимут маску. А что потом? Вряд ли они поверят ее словам, пусть в них  нет и грамма лжи.  Нэсси наверняка бы уже разревелась, а Элизабет попросту не могла себе этого позволить. Пусть у нее и тряслись поджилки, а сердце пропустило удар, когда с нее сорвали маску, особо не церемонясь с заколками и прической. Она лишь прикупила изнутри щеку и потупилась. Ей совершенно не хотелось ни с кем встречаться взглядом.

[indent] От чего-то страх, вдруг оказался вытесненным жутким чувством обиды на саму себя.

[indent] Она сама заварила эту кашу поведя себя как типичная безмозглая героиня романа, коих  она всей душой презирала. Решила сбежать от проблемы, вместо того, чтобы дать отпор этому напыщенному индюку, что по дурацкому стечению обстоятельств оказался ее женихом. Захотела поиграть в послушную дочь, понадеявшись на сказочную удачу. Вот не дура ли? Да и сейчас ведёт себя как безмозглая кукла!

[indent] Девушка вдруг встрепенулась, расправилась плечи и подняла голову.

[indent] - Если у вас возникли сомнения в правдивости моих слов, вы можете разыскать моего отца.

Отредактировано Wyman (Пн, 26 Ноя 2018 18:27:40)

0


Вы здесь » crossfeeling » PAPER TOWNS » Look around, there's another mask behind you